بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Nay, but thou shalt worship God [alone], and be among those who are grateful [to Him]

Arthur John Arberry

Nay, but God do thou serve; and be thou among the thankful

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Nay, but worship Allah, and be of those who give thanks

Arabic

بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِینَ ۝٦٦

Transliteration (2021)

bali l-laha fa-uʿ'bud wakun mina l-shākirīn